Игра с огнем - Страница 28


К оглавлению

28

Майкл словно мог слышать, как каждая клеточка тела Кэтрин кричит в негодовании, отвергая его жалость.

— Нет, Кэтрин, — мягко произнес он, — ошибка твоих родителей состояла в том, что они не смогли оценить тот дар, который преподнесла им судьба.

Теплота в голосе Майкла заставила Кэтрин взглянуть ему в глаза, ее тело при этом начало расслабляться, лицо приблизилось к его губам и...

Когда Майкл увидел эти полные страдания глаза, он понял, что пропал. Его взгляд начал ласкать лицо Кэтрин, ее губы...

Кэтрин почувствовала какую-то вибрацию, исходящую от тела Майкла. Почему она ощущает это? Зачем стоит вплотную к нему? Она отчаянным движением вырвалась из сжимающих ее объятий и прокричала:

— С меня достаточно! Я уезжаю, немедленно!

Она развернулась и сделала движение в сторону двери.

— Боюсь, тебе не удастся уехать отсюда, — сухо сказал Майкл.

Не удастся уехать? Он не собирается отпускать ее? Гнев в душе Кэтрин боролся с острым возбуждением и ощущением беспомощности.

— Что ты имеешь в виду? — с напускной уверенностью спросила она.

Что делать, если Майкл наотрез откажется отпускать ее и захочет оставить у себя? На Кэтрин нахлынули бередящие душу воспоминания и мысли.

— Посмотри на улицу, — предложил Майкл и распахнул входную дверь.

Пока они выясняли отношения, уже начало темнеть, но не сумерки заставили Кэтрин в изумлении вытаращить глаза. Досаду, вызванную тем, что Майкл, оказывается, не из-за прихоти пытался удержать ее здесь, вытеснило впечатление от происходящего на улице.

Окрестности надежно укрывало толстое одеяло из снега, который продолжал идти. Машина Кэтрин превратилась в большой сугроб, а о наличии дороги свидетельствовали только два параллельных ряда деревьев, образующих подъездную аллею.

Кэтрин сделала глотательное движение и посмотрела на Майкла.

— Может, все это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Когда я доберусь до шоссе...

Майкл отрицательно покачал головой.

— Ничего не выйдет, сегодня утром передавали штормовое предупреждение. Водителям во всей округе советовали никуда не выезжать. Снежные заносы будут на всех дорогах, включая и шоссе. Я бы не рискнул сейчас путешествовать на своем полноприводном джипе, а твоя машина даже не сдвинется с места.

— Передавали штормовое предупреждение? — переспросила Кэтрин, сверкнув глазами. — Что же ты мне об этом сразу не сказал?

Этот же вопрос Майкл задавал себе с момента приезда Кэтрин, но до сих пор не нашел подходящего ответа, который, по крайней мере, соответствовал бы хоть какому-то логическому критерию.

— Да ты же сама не дала мне такой возможности, — сказал Майкл. — Ты с порога начала высказывать свое отношение к...

Кэтрин скептической улыбкой дала Майклу понять, что не верит его словам.

— И что же мне теперь делать?

— Остается только одно. Тебе придется остаться здесь.

— И что это за местность такая?! — раздраженно воскликнула Кэтрин.

Она не могла припомнить год, в который погода менялась бы так внезапно. Ведь, когда она выезжала сюда, по радио ничего не сообщали о приближающемся буране. Неожиданные наводнения, снегопад в ноябре!

— Уже во второй раз мы с тобой оказываемся отрезанными от всего цивилизованного мира. Подобного никогда не могло бы случиться в Нью-Йорке! — запальчиво сказала Кэтрин, обозревая негостеприимный, если не сказать пугающий, арктический ландшафт за входной дверью.

Холодный воздух начал пробирать Кэтрин до костей, и она отступила в глубь холла. Ее лицо и руки уже успели замерзнуть.

— А как же твои овцы? — озабоченно спросила Кэтрин. — Что будет с ними?

Прежде чем ответить, Майкл тщательно запер дверь. Он не хотел, чтобы Кэтрин заметила улыбку на его лице.

127

— С овцами все будет в порядке, — заверил он, стараясь сохранять серьезность. — Они привыкли жить на морозе.

— А ягнята? Они же такие маленькие! — упорствовала Кэтрин, вспомнив, что в прошлый раз видела крохотных детенышей в загоне.

— И с ними тоже все будет в порядке, — повторил Майкл.

Кэтрин с таким видом посмотрела на запертую входную дверь, будто собиралась выбежать во двор и лично убедиться, что животным ничего не угрожает.

Майкл вместе с Ником Филби в это утро отвел все стадо в закрытый загон, где уже было заготовлено сено. Они сделали это сразу же после того, как услышали прогноз погоды. Тот самый прогноз, который Майкл скрыл от Кэтрин.

— В то время, когда здесь жил твой дедушка, в парке водились олени, — сказал Майкл, желая отвлечь Кэтрин. — Я с нетерпением жду встречи с ним. Твой дедушка должен знать многое из истории здешних мест. Два сына главы семьи, которые должны были унаследовать Гринфилд, убиты на войне, и имение перешло к их двоюродному брату. А у того уже было имение, гораздо больше этого, на юге страны.

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь о встрече с моим дедушкой? — резко прервала его Кэтрин. — Я уже сказала тебе, что мой дед не будет переезжать сюда.

Пауза длилась почти целую минуту, прежде чем Майкл задал следующий вопрос:

— Что, если бы не я, а кто-нибудь другой предложил тебе снять Гринфилд, ты согласилась бы?

— Я не хочу больше разговаривать на эту тему, — строго ответила Кэтрин и намеренно безразличным тоном добавила: — Не мог бы ты показать мне мою комнату? — Она выжидающе смотрела на Майкла.

— Твою комнату? Ммм... Тут есть одна проблема. Так как в доме пока только одна обставленная спальня...

— Одна спальня? — упавшим голосом переспросила Кэтрин.

28